لا توجد نتائج مطابقة لـ لا تأثير له

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي لا تأثير له

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Comme il est également prévu dans la Convention, la menace de l'Éthiopie tendant à dénoncer unilatéralement l'Accord d'Alger est illégitime au regard de toutes les méthodes de règlement des différends prévues dans l'Accord.
    وكما جاء في الاتفاقية أيضا، فإن ما تهدد به إثيوبيا من نقض أحادي الجانب لاتفاق الجزائر لا تأثير له على جميع طرق تسوية المنازعات الناشئة بمقتضى ذلك الاتفاق.
  • - Aucune pression n'a été exercée... -Ca suffit !
    ...لم يُمارس أي تأثير لا داعي له- !حسناً-
  • Je souffre. Aide-moi, je t'en supplie. Ne l'écoute pas.
    .إيلينا) إنّي أحترق، رجاءً ساعديني) - .لا تسمحي له بالتأثير فيكِ فحسب -
  • La communauté mondiale doit les aider à gérer leur pays sans exercer d'influence excessive.
    وعلى المجتمع الدولي أن يساعدهم على إدارة بلادهم دون أي تأثير لا ضرورة له.
  • Toutefois, la cession n'affecte pas la réclamation si le principe de la continuité est observé. »
    إلا أن التنازل لا يكون له تأثير على المطالبة إذا روعي مبدأ الاستمرارية”.
  • On a également souligné que la prolifération d'organes juridictionnels qui s'accompagnait parfois d'un chevauchement de compétences ne manquait pas d'influer sur l'intégrité du droit international.
    وأشارت بعض الوفود كذلك إلى أن انتشار الهيئات القضائية، التي تتداخل ولاياتها أحيانا، له تأثير واضح على وحدة القانون الدولي.
  • Il peut avoir des conséquences dévastatrices inégalées sur tous les secteurs et à tous les niveaux de la société.
    ويمكن أن يكون له تأثير مدمر لا مثيل له على جميع القطاعات وعلى كافة مستويات المجتمع.
  • La deuxième est qu'un bureau qui a vocation à exercer ses bons offices doit faire preuve d'un certain opportunisme pour adapter son action à mesure que surgissent de nouveaux problèmes politiques ou que se présentent de nouvelles menaces de conflit, sous l'effet de forces auxquelles il ne peut rien.
    ثانيا، ينبغي لأي مكتب عليه أن يمارس مهمـة بـذل المساعي الحميدة أن يكون نـهـَّــازا للفرص لأن المشاكل السياسية تنشأ والصراعات يمكن أن تصبح وشيكـة بسبب قوى لا تأثيرَ يُذكر له عليها.
  • De même, les pays en développement craignent que des entreprises étrangères et des gouvernements n'influent de manière injustifiée sur l'élaboration de leur réglementation intérieure.
    وبالمثل، تشعر البلدان النامية بالقلق إزاء أي تأثير لا موجب لـه يمكن للشركات والحكومات الأجنبية أن تمارسه على عملياتها التنظيمية المحلية.
  • « a) L'aide apportée soit proportionnelle au degré d'accompagnement requis et adaptée à la situation de la personne, l'accompagnement ne porte pas atteinte aux droits que la loi reconnaît à celle-ci, respecte sa volonté et ses préférences, soit exempt de tout conflit d'intérêts et ne donne lieu à aucun abus d'influence.
    ”(أ) تتناسب المساعدة المقدمة مع قدر الدعم المطلوب للشخص والأشكال الملائمة لظروفه ولا يمس هذا الدعم حقوقه القانونية، ويحترم إرادته وخياراته، ولا يشوبه تضارب في المصالح أو تأثير لا موجب له.